Сазонов И.И., Полищук Т.И.
ПРОБЛЕМЫ АДАПТАЦИИ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ
Марченкова Я.А., Чиликина О.Н.
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ РЕАЛИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК В ПРОИЗВЕДЕНИИ А.С. ПУШКИНА «СКАЗКА О РЫБАКЕ И РЫБКЕ»
Сазанец И.М., Зотова П.Н.
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА СТИВЕНА КИНГА «КЭРРИ»)
Шикина Т.С., Прынзина А.В.
АКТУАЛЬНЫЙ АСПЕКТ СИНТАКСИСА РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Комогорцева С.В.
ПРИНЦИП ИНТЕГРАЦИИ В ФИЛОЛОГИЧЕСКОМ ОБРАЗОВАНИИ
Шишкина М.Д.
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРАГМАТИЧЕСКИХ АСПЕКТОВ НЕМЕЦКОЙ ПОЗДРАВИТЕЛЬНОЙ РЕЧИ. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ И ИХ КЛАССИФИКАЦИЯ В КОНТЕКСТЕ ВЫРАЖЕНИЯ ПОЖЕЛАНИЙ
Седина И.В., Калмыкова О.О.
ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МЕДИЦИНСКОГО ДИСКУРСА И ПРОБЛЕМЫ ИХ ПЕРЕВОДА
Седина И.В., Большакова А.Е.
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ВОЕННОЙ ЛЕКСИКИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНОВ ЭРНЕСТА ХЕМИНГУЭЯ «ПРОЩАЙ, ОРУЖИЕ!» И «ПО КОМ ЗВОНИТ КОЛОКОЛ»)
Рузанова Н.А., Полищук Т.И.
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФРАНЦУЗСКИХ ЛЕКСИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В СФЕРЕ МОДЫ: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ И ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТЫ
Похаленков О.Е., Мазин К.В.
РОМАН Э.М. РЕМАРК «ТРИ ТОВАРИЩА» В ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНОМ КОНТЕКСТЕ СОБЫТИЙ ВЕЙМАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Яскельчик Р.Д., Учурова С.А.
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС: СУЩНОСТЬ, ТАКТИКИ И СТРАТЕГИИ РЕАЛИЗАЦИИ
Плиева Д.Х., Ужахова Р.К.
«МАЛЕНЬКИЕ ТРАГЕДИИ» А. С. ПУШКИНА В КОНТЕКСТЕ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Разумкова А.В., Чернышова А.В.
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ ГАЗЕТЫ “THE GUARDIAN”)
Нестерова Н.А., Лесина А.Е.
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КАК ПРИЁМ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ