Сазонов И.И., Полищук Т.И.

ПРОБЛЕМЫ АДАПТАЦИИ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ


Марченкова Я.А., Чиликина О.Н.

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ РЕАЛИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК В ПРОИЗВЕДЕНИИ А.С. ПУШКИНА «СКАЗКА О РЫБАКЕ И РЫБКЕ»


Сазанец И.М., Зотова П.Н.

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА СТИВЕНА КИНГА «КЭРРИ»)


Шикина Т.С., Прынзина А.В.

АКТУАЛЬНЫЙ АСПЕКТ СИНТАКСИСА РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК


Комогорцева С.В.

ПРИНЦИП ИНТЕГРАЦИИ В ФИЛОЛОГИЧЕСКОМ ОБРАЗОВАНИИ


Шишкина М.Д.

МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРАГМАТИЧЕСКИХ АСПЕКТОВ НЕМЕЦКОЙ ПОЗДРАВИТЕЛЬНОЙ РЕЧИ. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ И ИХ КЛАССИФИКАЦИЯ В КОНТЕКСТЕ ВЫРАЖЕНИЯ ПОЖЕЛАНИЙ


Седина И.В., Калмыкова О.О.

ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МЕДИЦИНСКОГО ДИСКУРСА И ПРОБЛЕМЫ ИХ ПЕРЕВОДА


Седина И.В., Большакова А.Е.

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ВОЕННОЙ ЛЕКСИКИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНОВ ЭРНЕСТА ХЕМИНГУЭЯ «ПРОЩАЙ, ОРУЖИЕ!» И «ПО КОМ ЗВОНИТ КОЛОКОЛ»)


Рузанова Н.А., Полищук Т.И.

ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФРАНЦУЗСКИХ ЛЕКСИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В СФЕРЕ МОДЫ: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ И ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТЫ


Похаленков О.Е., Мазин К.В.

РОМАН Э.М. РЕМАРК «ТРИ ТОВАРИЩА» В ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНОМ КОНТЕКСТЕ СОБЫТИЙ ВЕЙМАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ


Яскельчик Р.Д., Учурова С.А.

ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС: СУЩНОСТЬ, ТАКТИКИ И СТРАТЕГИИ РЕАЛИЗАЦИИ


Плиева Д.Х., Ужахова Р.К.

«МАЛЕНЬКИЕ ТРАГЕДИИ» А. С. ПУШКИНА В КОНТЕКСТЕ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


Разумкова А.В., Чернышова А.В.

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ ГАЗЕТЫ “THE GUARDIAN”)


Нестерова Н.А., Лесина А.Е.

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КАК ПРИЁМ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ