Аржанова И.А., Батяйкина А.О.
ВЛИЯНИЕ ГЕНДЕРНОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПЕРЕВОДЧИКА НА ПЕРЕВОД ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА Ф. С. ФИЦДЖЕРАЛЬДА «ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ»)
Норкина Е.А., Батырджанова Г., Тораев С.
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ФИЛЬМОВ
Шарипова К.И.
ФЕНОМЕН ПРОШЛОГО В РОМАНЕ БЕРНХАРДА ШЛИНКА «ВОЗВРАЩЕНИЕ»
Шепелева Т.А.
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЗАГОЛОВКОВ БРИТАНСКОЙ ПРЕССЫ
Шумакова К.М.
КУЛЬТУРА ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ И НОРМЫ ЭТИКЕТА
Шугаева А.С.
ТИПОЛОГИЗАЦИЯ ОСНОВНЫХ ДИСКУРСИВНЫХ МАРКЕРОВ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ НАУЧНЫХ ТЕКСТАХ
Афтайкина С.Д., Мешкова Е.О.
АНГЛИЙСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ